|
BLUYINES O VAQUEROS: Este audio texto cuenta la historia del pantalón vaquero con algunos pasajes musicales relacionados. En cuanto a pronunciación, la marca Levi's se pronuncia /lívais/.
Para tu comodidad, intercalamos un vocabulario bilingüe a lo largo del texto. Descarga el audio a tu reproductor portátil y practica inglés mientras viajas.
Pulsa la palabra "AUDIO" de color rojo para escuchar. Para descargar el audio, acerca la flecha del ratón a esa palabra y con
botón derecho selecciona la opción "Guardar Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu móvil o computadora. |
|
|
|
|
|
Welcome to "American Mosaic" from
VOA Learning English. I’m June Simms. Today on the show a little history of one
of the most popular pieces of clothing in America. Then some music to go along
with it. |
pieces of clothing: prendas de vestir; to go along: para acompañar; |
|
What defines American clothing or fashion? Can you think of a piece of clothing that is inseparably linked to American culture? There is a good chance your answer would be "blue jeans". So today we will give it a try. |
what defines?: ¿qué determina?; clothing: atuendo, indumentaria; fashion: moda; think of: pensar en; inseparably: inseparablemente; linked to: relacionado con; chance: probabilidad; we will give it a try: haremos la prueba; |
|
Levi Strauss did not invent jeans, but he is considered the first person to make and sell great numbers of them. He was born in Bavaria, an area that today is part of Germany. In 1847 he and his family immigrated to the United States. |
did not invent: no inventó (los); to make and sell: en fabricar y vender; great numbers: grandes cantidades; was born: nació; area: región; immigrated (en inglés, immigrate se escribe con MM; en español se escribe con NM): inmigraron; |
|
Levi Strauss opened a small dry
goods store, first in New York, then in San Francisco, California. Among the
products he sold were jeans. These pants were especially useful for miners in
California. They needed clothing made from a strong material. Jeans are usually
made from a heavy cotton cloth called denim. |
opened: inauguró; dry goods store: tienda de artículos para caballeros; first, then: primero, luego; among: entre; he sold were: que el vendía estaban (los); pants: pantalones; useful: útiles; miners: mineros; needed: necesitaban; made from: hecha de; strong material: tela resistente; heavy cotton cloth: tela de algodón pesada; denim: dril de algodón, tela para vaqueros; |
|
Levi Strauss partnered with
a clothing maker named Jacob Davis. Davis had invented a process for making
rivets for jeans. These little metal connectors helped hold the pieces of cloth
together to make the jeans stronger.
|
partnered with: se asoció con; clothing maker: fabricante de ropa; named: llamado; rivets: remaches, roblones; metal connectors: conectores metálicos; helped hold ... together: ayudaban a mantener unidas; pieces of cloth: los trozos de tela; to make ... stronger: para hacerlos más resistentes; |
|
In 1873, the government gave
Strauss and Davis a patent for their invention. That meant no one else could
legally copy it without their permission. They began producing what they called
“copper-riveted waist overalls”. |
a patent: una patente o licencia; invention: invento; that meant: eso significaba (que); no one else: nadie más; could legally copy it: podría copiarlo legalmente; without their permission: sin su autorización; they began producing: ellos comenzaron a producir; what they called: lo que decidieron llamar; copper-riveted waist overalls: mamelucos (monos u overoles) con remaches de cobre; |
|
In 1928, the Levi Strauss company
registered the word “Levi’s” as a trademark for their product. The Smithsonian’s
National Museum of American History in Washington has one of the oldest known
pairs of Levi’s. Writer James Sullivan published a book called “Jeans: A
Cultural History of an American Icon”. In it, he says jeans represent two
American values: creativity and rebellion. |
registered: inscribió, registró; as a trademark: como marca comercial; the oldest known pairs: el más antiguo par que se conoce; writer: el escritor; pubished: publicó; icon: ícono, símbolo; creativity: ingenio; rebellion: rebeldía; |
|
Cowboys wore jeans in the old
Wild West. In the 1950s, people saw famous Hollywood actors like James Dean and
Marlon Brando wearing jeans in movies. Today jeans still come in blue but also
lots of other colors. They can also differ widely in price. You might find jeans
for 15 dollars in an American discount store. However, they can also sell for
thousands of dollars a pair. |
wore: vestían, usaban; Wild West: Lejano Oeste; saw: vio; like: como; wearing: vistiendo, usando; still come in: todavía se fabrican en; lots of: muchos; differ widely in price: variar mucho de precio; you might find: podrías encontrar; discount store: tienda de descuento; however: sin embargo; they can also: también pueden; sell for thousands: venderse a miles; a pair: el par; |
|
Some people like to buy jeans that look fresh and new. Others like to buy new jeans that are torn and look old. What kind of jeans do you like? |
fresh and new: recién hechos y nuevos; others: otros; torn and look old: raídos (desgarrados) y con aspecto de gastados; what kind of?: ¿qué tipo de? |
|
As long as I can have you
Here with me
I'd much rather be
Forever in Blue Jeans
Honey is sweet
But it ain't nothing
Next to baby's treat
And if you'll pardon me
I'd like to say
We'd do okay
Forever in Blue Jeans |
Mientras que pueda tenerte
Aquí conmigo
Preferiría estar
Por siempre en bluyínes (vaqueros)
La miel es dulce
Pero no es nada
Al lado de tu dulzura
Y si me disculpas
Quisiera decir
Estaríamos perfectamente
Por siempre en bluyínes (vaqueros) |
|
|
That is the famous 1979 song “Forever in Blue Jeans,” from American singer-songwriter Neil Diamond. It was a top twenty single on Billboard music charts back then and is still popular today. |
singer-songwriter: cantautor; it was a top twenty single: ocupó el vigésimo lugar; back then: por entonces; is still popular: y continua siendo popular; |
|
Two years ago, singer-songwriter Lana Del Rey released a sexy song called “Blue Jeans”. She performed the song on the television show “Saturday Night Live”. Many media experts sharply criticized her performance and questioned her ability to sing. But she received good reviews in later performances. We leave you with Lana Del Rey and “Blue Jeans”. |
released: lanzó; sexy song: seductora canción; performed: interpretó; media experts: expertos mediáticos; sharply criticized: criticaron tajantemente; her performance: su actuación; questioned her ability to: cuestionaron su habilidad para; good reviews: buenas críticas; later: posteriores; we leave you: te dejamos. |
|
Blue jeans, white shirt
Walked into the room, you know
You made my eyes burn
It was like James Dean, for sure
You were so fresh to death
And sick as ca-cancer
You were sorta punk rock
I grew up on hip hop
But you fit me better
Than my favourite sweater
And I know
That love is mean
And love hurts
But I still remember that day
We met In December
Oh baby
I will love you till the end of time
I would wait a million years
Promise you'll remember
That you're mine
Baby can you see
Through the tears?
Love you more
Than those bitches before
Say you'll remember
Oh baby, say you'll remember... |
Bluyínes, camisa blanca
Entraste al cuarto, sabes que
Hiciste que mis ojos ardieran
Fue como James Dean, claro
Estabas tan impactante
Y demasiado genial
Eras medio punk rock
Yo crecí oyendo hip hop
Pero me quedabas mejor
Que mi camiseta favorita
Y yo sé
Que el amor es cruel
Y que el amor duele
Pero aún recuerdo ese día
De diciembre en que nos conocimos, Oh nene
Te amaré hasta el fin de los tiempos
Esperaría por ti un millón de años
Promete recordar
Que eres mío
Nene ¿puedes ver
A través de las lágrimas?
Te amo más
Que esas mujeres anteriores
Dime que lo recordarás
Oh nene, di que lo recordarás... |
|